回上頁

莎蓓兒-冥界之鑰

這本書看完了很久,但是一直沒有寫感想。並非我不喜歡,事實上剛好相反,我非常喜歡這本書的感覺,但是真要下筆,又覺得好像有點寫不出什麼。

本書的劇情並不特別,敘述一個在科學文明國度中長大的女孩,得知自己的父親在長城以北充滿魔法的古王國中遭難,只得繼承了父親的劍與鐘鈴前去解救,在旅程中發現自己的命運以及威脅古王國存續乃至整個世界的魔法平衡的危機。整本書 以一幕幕的冒險貫串,情節相當緊湊而少有冷場,不過同時對人物也缺少鮮明的刻畫(張大春可能不會認為這是缺點?)。

乍看起來,最吸引人的當屬其獨特的世界與魔法觀念。除了以各種符咒施展的符印魔法,還有役靈師施展各種驅使屍體與死靈,穿梭冥界的無拘魔法。不過華 文世界的讀者細看之下,恐怕又會有一種揮之不去的熟悉感。搖著鈴,持著劍,同時能使符印魔法與無拘魔法的莎蓓兒,這……怎麼 這麼像……呃……收妖除魔,趕屍,還會“觀落陰衁犒D士啊?

當然,除了道士……不對,我是說役靈師的設定之外,莎蓓兒仍然是一本頗有可觀的作品。我經常認為,在一部超自然力量佔 有重要地位的奇幻冒險作品中,魔法設定的“精采釓椄O其次,最重要的還是有沒有“質感苤C就這一點來說,莎蓓兒是相當成功的。其 中描述的魔法不只有效力,更有色澤、溫度、聲音、感情等種種特質。

作為一部青年小說,莎蓓兒不會是一部經典巨著,但是就是有讓我不由得期待續集的力量。

PS.雖然說莎蓓兒裡面的役靈師很像道士,但我也曾經自問,如果把裡面的役靈師改成道士,各種法術、道具也改成民間信仰常用的名詞,莎蓓兒會變成一 部“有中國風味衁漣@品嗎?我個人認為不會。這樣做的結果最多是“有中國風元素的西式作品苤C我想,所謂的中式西式,除了內容, 更重要的應該是文字與敘事風格。不過,到底怎樣的風格決定了中西的不同?才疏學淺的我就實在沒有答案嚕。

本書資料


黎芮兒-珂縲之女

在莎貝兒的續集-黎芮兒中,古王國冰河區珂縲人的生活占了相當大的篇幅。若不論細節上的差異,珂縲人的設定事實上讓我想到沙丘魔堡與黑暗造物中的女巫團體:基本上都屬於女巫的 wise women 原形,只是珂縲人偏重於預言能力,沙丘魔堡中的女巫較為入世,黑暗造物中的則擁有比較多樣的法力。

除了沒有預言能力的黎芮兒的成長過程以外,整個故事真正的主幹其實是古王國的另一次危機,只不過這條線在黎芮兒的故事中尚未完結--或者可以說只開了個頭,因此和莎蓓兒 一書不同的是,黎芮兒說起來不能算是一個完整的故事。另一方面,本書中也隱約提起了一些符印與無拘魔法的起源,整個故事似乎傾向“創世時的反動力量再度蠢蠢欲動衁瑣繻q。

此外,故事中的符衣、遣靈犬、回溯術等也相當精采有趣。我相信讀完黎芮兒,很難不引頸企盼完結篇亞伯森的出版。從這個角度而言,黎芮兒作於連接莎蓓兒與亞伯森的作品是相當成功的。

本書資料


亞柏森-曙光重現

整理書單的時候才注意到我一直沒有寫亞柏森的心得。實在講起來這是一本令人失望的完結篇。整個故事回歸奇幻冒險的基本盤,並無甚令人眼睛一亮之處,而且顯然跟許多在中盤發展過於複雜的作品一樣,情節敘述還不夠完備篇幅卻已經到底,硬要收尾的結果便是產生了許多突兀勉強的橋斷。

本書資料

回上頁